據(jù)《后漢書(shū)·羊續(xù)傳》載:羊續(xù),今山東鄒城市石墻鎮(zhèn)羊續(xù)村人,為官清廉奉法。
羊續(xù)在河南南陽(yáng)太守任上,廉潔自守,赴任后數(shù)年未回家鄉(xiāng)探親。一次,他的夫人領(lǐng)著兒子從老家千里迢迢到南陽(yáng)郡看望丈夫,不料被羊續(xù)拒之門(mén)外。原來(lái),羊續(xù)身邊只有幾件布衾和短衣以及數(shù)斛麥,根本無(wú)法招待妻兒,遂不得不勸說(shuō)夫人和兒子返回故里,自食其力。
羊續(xù)雖然歷任廬江、南陽(yáng)兩郡太守多年,但從不請(qǐng)托受賄、以權(quán)謀私。他到南陽(yáng)郡上任不久,他屬下的一位府丞給羊續(xù)送來(lái)一條當(dāng)?shù)赜忻奶禺a(chǎn)--白河鯉魚(yú)。羊續(xù)拒收,推讓再三,這位府丞執(zhí)意要太守收下。當(dāng)這位府丞走后,羊續(xù)將這條大鯉魚(yú)掛在屋外的柱子上,風(fēng)吹日曬,成為魚(yú)干。后來(lái),這位府丞又送來(lái)一條更大的白河鯉魚(yú)。羊續(xù)把他帶到屋外的柱子前,指著柱上懸掛的魚(yú)干說(shuō):“你上次送的魚(yú)還掛著,已成了魚(yú)干,請(qǐng)你一起都拿回去吧。”這位府丞甚感羞愧,悄悄地把魚(yú)取走了。
此事傳開(kāi)后,南陽(yáng)郡百姓無(wú)不稱(chēng)贊,敬稱(chēng)其為“懸魚(yú)太守”,也再無(wú)人敢給羊續(xù)送禮了。明朝于謙有感此事曾賦詩(shī)曰:“剩喜門(mén)前無(wú)賀客,絕勝?gòu)N內(nèi)有懸魚(yú)。清風(fēng)一枕南窗下,閑閱床頭幾卷書(shū)。”
至今此事仍以“懸魚(yú)”、“羊續(xù)懸枯(指死魚(yú))”、“掛府丞魚(yú)”等典故被后人廣為傳誦。